Приключения королевского стрелка шарпа

Добыча Шарпа (Sharpe’s Prey)[править]

Нет, не зря говорят, что шальные деньги не приносят удачи — Шарп овдовел, потеряв леди Грэйс, и обнищал, потому что её жадные родственники отобрали у него дом, в который были вложены остатки богатств серингапатамского раджи. Морально уничтоженный и физически истощённый, он пытается продать хотя бы офицерский патент — и тут непруха: «заслуженные» патенты, в отличие от купленных, не продаются. В отчаянии Шарп посещает работный дом, где прошло его суровое детство, и грабит-убивает смотрителя, отняв все нажитое бессердечной эксплуатацией детей.

И тут Фортуна поворачивается другой половиной задницы: Родина требует, чтобы Шарп отплыл в Данию в качестве телохранителя при порученце с мешком денег на взятки датским правителям. Ведь при Трафальгаре, как мы помним, французский флот сильно проредили, и Наполеон подумывает одолжить датский. Тут-то все и заверте…

Крепость Шарпа (Sharpe’s Fortress)[править]

На сей раз судьба-индийка заносит свежеиспеченного прапорщика Шарпа в окрестности Гавилгура, еще одной неприступной крепости. Тем временем мерзкий Обадия ищет способ наложить руки на серингапатамскую добычу Шарпа. Этому способствует дружба Обадии с продажным и жестоким капитаном Торренсом, который хочет избавиться от Шарпа как от свидетеля своих махинаций.

Подкараулив Шарпа в темном уголке, его избитым, обнаженным и связанным передают в руки служителей жестокого бога для лютого жертвоприношения. Обадия счастлив: треть добычи Шарпа в его руках. Счастье меркнет, когда Шарп бежит из плена, убивает Торренса и двух подельников Обадии. Негодяю приходится искать спасения в стане врага. Но для бешеной собаки семь верст не крюк, а для Шарпа неприступная крепость не препятствие, когда речь идет о восстановлении справедливости и возвращении честно награбленных денег.

Тигр Шарпа (Sharpe’s Tiger)[править]

Мерзкий сержант Обадия Хаксвилл спровоцировал юного рядового Шарпа на драку. Наказание — тысяча плетей. К счастью Шарпа, ему успели отвесить всего 208, после чего ангел-спаситель в лице лейтенанта Лоуфорда забрал его на самоубийственную разведывательную миссию в крепость Серингапатам на поиски пропавшего полковника Маккэндлза.

У Серингапатамского раджи неприступная крепость, рубин в тюрбане и милая привычка скармливать пленников тиграм. Поначалу он привечает «дезертиров» Шарпа и Лоуфорда, но потом трусливый Хаксвилл, попав в плен, закладывает обоих. Шарпа и Лоуфорда бросают в тюрьму, где они как раз и находят полковника Маккэндлза. Благодаря находчивости Шарпа им удается бежать, выполнить разведывательную миссию, да еще и Шарп успевает неплохо приподняться, обчистив труп серингапатамского раджи.

Тропы[править]

  • Антигерой — исключительно в методах. На фоне бл*городных джентельменов Шарп зачастую тянет на рыцаря без страха и упрёка.
  • Герой-прагматик — педаль в пол. Ричард никогда не будет драться честно. Разве что на дуэли… Но и там выкрутится.
  • Герой-любовник

    И при этом не везёт в любви. Его женщины, как правило, надолго не задерживаются: бросают его, гибнут, оказываются вражескими шпионками… И даже на своей последней удачной любви он долго не мог жениться, потому что законы Англии запрещают развестись с гулящей женой.

     — в каждой части у него новая зазноба. Даже до свадьбы дошло целых три раза.

  • Дезертир — неоднократно. То со шпионской миссией в тыл врага отправят (чем не идеальная легенда), то дезертирство оказывается единственным способом спасти свою шкуру от недругов.
  • Дружба, закалённая в огне — Шарп и его добрый друг, Патрик Харпер.
  • Заклятый враг:
    • Пьер Дюко, французский шпион и диверсант.
    • Обадайя Хейксвилл — бывший сержант в бытность Шарпа рядовым. Обладатель невероятного запаса удачи. Но сколько веревочке не виться…
    • Генерал Генри Симмерсон — генерал Фейлор и вообще неприятный человек. Да и племянница, как оказалось, унаследовала его породу.
  • Крутое семейство — и Ричард Шарп его родоначальник. Его старший сын Патрик стал полковником французской кавалерии. Папаня наверняка был недоволен.
  • Крутой в отставке — Шарп после окончания Наполеоновских войн. В первый раз его отозвали с пенсии из-за второго пришествия Бонапарта. Во второй раз — чтобы найти старого друга, сгинувшего в Латинской Америке.
  • Мастер клинка и пули — с прикрученным фитильком. Стрелок Шарп от Бога (можно сказать, снайпер — с поправкой на эпоху), а вот насчёт ближнего боя… Высокое искусство фехтования не для него. А вот грязная рубка лицом к лицу или «кошачья свалка», где в ход идут ножи, кулаки, зубы и ботинки — для него дом родной.
  • Наполеоновские войны — главное место и время действия.
  • Настоящий полковник — Шарп под конец карьеры. Правда, пенсию ему платят по капитанской ставке.
  • Офицер и джентльмен — аверсия. Шарп хоть стал офицером, но происхождением не вышел, за что ему постоянно пеняют другие англичане.
  • Пережил свою казнь — субверсия. Шарп должен был получить тысячу ударов плетью (гарантированная смерть), но огрёб только двести, прежде чем был назначен добровольцем на шпионскую операцию.
  • Сержант Кремень — до получения офицерских погон Ричард был сержантом. «Лучшим сержантом в этой боготраханной армии!»

Стрелки Шарпа (Sharpe’s Rifles)[править]

Роман, который был экранизирован первым

Название переведено не совсем точно, скорее это «Ружья Шарпа», что важно — солдаты 95-го полка вооружены именно нарезным оружием, а не мушкетами. Специфика винтовок-штуцеров, с которыми ходят Шарп и компания, в том, что они медленнее заряжаются, но метко бьют на дальние расстояния (мушкет практически бесполезен уже на 50 шагах, если не стрелять залпами)

Таким образом, Шарп и его ребята — нечто вроде спецназа времен Наполеоновских войн, рейнджеры.

Но начальство не научилось еще использовать эту специфику, стрелков 95-го положили почем зря, оставшиеся погибали при отступлении (зимой 1809 года англичане в Испании получили от французов грандиозной буцки). Шарп, назначенный интендантом при обозе (так его хотят унизить офицер-аристократы), внезапно остается за старшего — все более высокие по званию офицеры гибнут или бегут. У Шарпа — десяток солдат, которые не уважают его и не подчиняются, заводила среди них — здоровенный ирландец Харпер.

Как раз когда Шарп кулаками наводит дисциплину среди солдат, появляется испанская кавалерия. У испанцев странная миссия, суть которой Шарпу непонятна, но какое-то время им будет по пути, а ничего больше и не надо…

Коротко о главном[править]

Первое и главное, что нужно знать о Шарпе — что он крутой. Если он в одиночку не выиграл Наполеоновские войны — так это лишь потому, что испорченные аристократы постоянно затирали его, не давая продвигаться по службе в соответствии с его способностями. Единственный, кто его оценил — лорд Веллингтон. В благодарность за спасение жизни он то и дело посылает Шарпа на какие-нибудь опасные миссии, с которых Шарп чудом возвращается живым. Поэтому второе и тоже главное, что необходимо знать о Шарпе — он необычайно везуч. А третье и тоже главное, что нужно знать о Шарпе — что женщины от него без ума, и это взаимно. Женщины — его ахиллесова пята и фатальная слабость. Он дважды был женат официально, дважды неофициально, а уж кратковременным фронтовым романам и вовсе счет потерял.

Шарп родился в трущобах Лондона, а когда сбежал из работного дома, жил в Йоркшире (так Корнуэлл при помощи реткона оправдал сильный йоркширский акцент Шона Бина). Был вором-домушником и в 16 лет записался в армию, чтобы избегнуть виселицы. Всё время мечтает разбогатеть, жениться и выйти в отставку, но у него никак не получается все сразу: то одна жена умрёт, то другая попрёт все деньги, то в отставку никак не выпускают.

С внешностью Шарпа не все так просто. Первоначально Корнуэлл описывал его как сероглазого брюнета. Но потом на роль утвердили Шона Бина, и его игра так покорила Корнуэлла, что он посвятил Бину роман «Битва Шарпа» и в дальнейшем описывал героя как зеленоглазого блондина. Не изменился только рост: в Шарпе шесть футов, по меркам эпохи он сущая каланча.

Несмотря на то, что Шарп пехотинец, оружие его выбора — кавалерийский палаш.

«Стрелки Шарпа» (Sharpe’s Rifles) (1993)[править]

Постановщики фильма решили, что начинать историю со всеобщего отступления англичан в духе «п***ец и дизастер», во время которого перебили практически весь 95-й полк — не есть гут. Кроме того, негде было показать битву при Ассайе, где Шарп спас жизнь Веллингтону и получил повышение в офицеры — так что спасение и повышение происходят прямо в Португалии. Собственно, с этого начинается фильм. Сразу же после повышения Шарпа отправляют на секретную миссию: найти армейские деньги, которые перевозил родственник барона Ротшильда, пропавший где-то на испанских горных тропах.
Дальше все более-менее по тексту: отряд майора Даннета, к которому прикомандировали Шарпа, попал во французскую засаду и был перебит, Шарп остался старшим офицером, трения с рядовыми и Харпером, встреча с испанскими партизанами (в которых превратились касадоры майора Вивара), марш в некий городок Торрекастро (в книге это был знаменитый Сантъяго де Компостелла, но откуда Сантъяго де Компостелла в Крыму?).
Еще одной крупной отсебятиной в фильме является преждевременное появление «Иглы» Терезы — и отсутствие, соответственно, Луизы. Точней, она-то присутствует, но совершенно непонятно, зачем. В романе она присутствовала, чтобы работать любовным интересом Шарпа и выгодно оттенять поцоватость своих родственников-миссионеров. В фильме любовным интересом Шарпа стала Тереза, родственники-миссионеры оказались не столь поцоватыми, и вообще не миссионерами и не родственниками… Словом, девушка болтается там, как цветок в проруби. Но, несмотря на это, фильм вполне смотрибелен.

Триумф Шарпа (Sharpe’s Triumph)[править]

Обадии Хаксвиллу не дают покоя богатства Шарпа, нажитые честным грабежом. Сам Шарп еле остался в живых после резни, устроенной предателем полковником Доддом. Его посылают в армию Артура Уэлсли под Ахмеднуггур, а Обадия Хаксвилл спешит следом, чтоб арестовать Шарпа по сфабрикованному обвинению в нападении на офицера и наложить лапу на его ранец. Шарп, как обычно (то есть как впоследствии станет обычно), проявляет чудеса героизма и спасает жизнь Уэлсли в битве при Ассайе. Уэлсли производит Шарпа в прапорщики, но ничего особенного от него не ждёт. «Все будет как всегда. Мы производим их в офицеры, поднимаем выше привычного положения, и они неизбежно начинают пить».

Трафальгар Шарпа (Sharpe’s Trafalgar)[править]

Шарп отправляется в Англию, чтобы присоединиться наконец к своему 95-му стрелковому (и заодно стать из прапорщика вторым лейтенантом — стрелки не ходят в бой под знамёнами, и прапорщиков в штате нет). Перед самым отплытием он вынужден сделать маленький рейд в трущобы Бомбея, чтобы выбить деньги из жулика — индийского торговца, обобравшего Шарпа при покупке припасов в дорогу. За тем же самым к торговцу приходит и капитан корабля «Девственница» («Пуссель») Чейз. Шарп и Чейз возвращают себе имущество и становятся лучшими друзьями.

Неподалеку от Мадагаскара судно «Каллиопа», на котором следует Шарп, захватывают французы с корабля «Призрак» («Ревенан»). «Девственница» приходит на выручку, и вскоре Шарп переходит на корабль Чейза, чтобы отправиться вместе с ним в погоню за «Призраком». Дело не только в личной обиде: французы захватили по меньшей мере треть драгоценностей, снятых Шарпом с султана Типпу. «Девственница» преследует «Призрак» вокруг Африки и догоняет его прямо перед самым Трафальгарским сражением, к которому оба корабля и присоединяются: «Девственница» на стороне Нельсона, «Призрак» — на стороне франко-испанского флота.

Невзгоды плавания сближают Шарпа и леди Грейс, несчастную жену испорченного аристократа. Так что при Трафальгаре Шарп идет в бой не только за Англию и кровные денежки, но и за свою любовь.

Романы о Шарпе содержат следующие сюжетные элементы и штампы[править]

  • Антигерой — сам Шарп, во все свои шесть футов роста.
  • Антизлодей — генерал Кальве, тип «Злодей — одно название».
  • Бешеный гнев — штурм Бадахоса стоил Шарпу стольких нервов, что он зарубил француза, который пытался сдаться.
  • Бой-баба — вторая жена Шарпа, Тереза по кличке Игла, испанская партизанка.
  • Все оттенки серого — в сериале нет однозначно правой стороны, противниками Шарпа нередко оказываются английские и союзные офицеры, да и сам Шарп отнюдь не ангел.
  • Генерал Горлов — полковник Генри Симмерсон.
  • Генерал Фейлор

    Принц Вильгельм Оранский, образца «Ватерлоо Шарпа».

     — он же. Врочем для английских офицеров это нормально.

  • Дева в беде — почти в каждой книге. Надо же Шарпу кого-то спасать и за кем-то ухаживать.
  • Дофига персонажей — а чего вы ждете от двух десятков книг о Наполеоновских войнах?
  • Иммунитет Джокера — Обадия Хаксвилл вовсю пользуется им в первых трех романах (написанных уже после того, как автор вывел Обадию в 13-м и 15-м, которые в порядке написания были 3-м и 4-м).
  • Коронная фраза — «Боже, храни Ирландию!» (Харпер); «Так говорит Писание» (Хаксвилл).
  • Красные рубашки — красные мундиры английских солдат, пачками гибнущих на полях войны.
  • Крутой в пальто — в данном случае крутой в шинели.
  • На тебе! — два нехороших персонажа, офицеры Берри и Гиббонс, носят фамилии адвокатов по бракоразводному процессу первой жены Корнуэлла.
  • Ничего личного — у Шарпа нет персональных претензий к Наполеону и французам вообще, он сражается только потому, что он британский солдат.
  • Офигенно большая пушка — залповое ружье сержанта Харпера.
  • Перекличка

    И заодно, лишил принца Даккара/капитана Немо родного дядюшки.

     — читали «Лунный камень» Уилки Коллинза? Ну так вы теперь знаете, кто попятил его у серингапатамского раджи.

  • Прагматичный боец — Шарп не верит в «честную драку». Он верит в драку до смерти.
  • Просочиться в канон — стрелки Харрис и Перкинс были первоначально персонажами сериала, а не книг, но понравились Корнуэллу настолько, что он ввел их и в романы.
  • Полное чудовище — большая часть француской армии представлены именно так.
  • Путь наверх — весь цикл об этом.
  • Реальная жизнь — стрелок 95-го полка Бенджамин Харрис — реальное историческое лицо. На его мемуары Корнуэлл в значительной степени опирался.
  • Реактивный громила — сержант Харпер, громила со шкаф размером, едва не уделавший более жилистого и верткого Шарпа в рукопашной.
  • Самоубийственная самоуверенность — отличает некоторых британских офицеров.
  • Сержант Кремень — Харпер.
  • Силач — Харпер.
  • Скудный гардероб

    Шарп носит штаны, снятые с убитого французского гвардейского полковника. Когда они пришли в негодность, удачно подвернулся следующий полковник.

     — книги-то о войне, и и почти все герои носят форму… Но Шарп и его ребята принципиально не расстаются с зелеными мундирами 95-го полка.

  • Смертельная ловушка — вы таки будете сильно смеяться, но в первых трех романах к этому штампу прибегает… Шарп!
  • Старый добрый мордобой — с него началась дружба Шарпа и Харпера.
  • Чай — это британская армия, здесь даже ром не пьют без него.
  • Честь прежде разума — «Орел Шарпа» и «Честь Шарпа» посвящены этому тропу.
  • Что за фигня, герой? — Шарп взорвал крепость Альмейда и положил немалое количество британских солдат, чтобы доставить Веллингтону золото на строительство Торрес-Ведрас.
  • Шрамы навсегда — после жестокой порки у Шарпа остались глубокие шрамы. Кроме того, у него шрам на щеке: при взятии Гавилгура в лицо попала горящая щепка (согласно поздним романам, оставил в качестве подарка подлый полковник Додд).
  • Штатный гей — лорд Памфри.
  • Это личное — вражда между Шарпом и вторым архизлодеем сериала, майором Дюко.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector